Prevod od "faria um" do Srpski


Kako koristiti "faria um" u rečenicama:

Você me faria um grande favor?
Možeš li da mi uèiniš veliku uslugu?
O senhor me faria um favor?
Možete li da pogledate na sekund kroz prozor?
Não sei por que eu faria um favor para aquele cara.
Ne vidim zašto bih morao da èinim usluge tom liku!
Faria um favor ao mundo se simplesmente a matasse.
Uèinio bi svetu uslugu kad bi našao nekog da je kokne.
Em quanto tempo a mídia faria um alvoroço?
Za koliko vremena bi mediji napravili ludilo?
Eu faria um filme bem melhor com minha mãe.
Mogao bih napraviti bolji film za seksualnu edukaciju sa roðenom materom.
Eu faria um trabalho muito melhor que o seu.
Bio bih u tome bolji od tebe.
E ai ele faria um monte de perguntas incisivas sobre isso... porque ele estaria sinceramente, ainda que atipicamente, interessado.
A on bi postavljao sva ta naporna pitanja o tome jer je iskreno i atipièno zainteresiran. Ne.
Você acha que faria um melhor trabalho liderando este grupo?
Misliš da bi ti bolje vodio ovu bandu?
Ainda bem que o papai não está em casa... senão ele super faria um teste de drogas em você.
Dobro da nema tate, jer bi te testirao na droge.
E por que diabos eu te faria um favor, hein?
Zašto bih tebi bilo šta uèinio?
Estou dizendo, se alguém pudesse engarrafar este ar, faria um milhão de dólares.
Kažem ti, kad bi neko pakovao ovaj vazduh, Zaradio bi milione.
Me faria um favor então porque só tenho um primo em La Coruña, e é um bosta.
Pazi kad bi mi možda i uèinio uslugu, jer jedini rod koji imam je jedan roðak iz La Korunje, totalno govno od èovjeka.
Anna não faria um anúncio desses se não fosse algo grande.
Ana ne bi pravila toliku pompu, da nema neki skriveni motiv.
Sabe, num ataque de tubarão, ou qualquer outra tragédia, imagino, o importante é ser comido e morrer, daí haveria um funeral, alguém faria um discurso e todos diriam que grande pessoa você era.
Kod napada morskoga psa, ili bilo koje veæe tragedije, važno je biti pojeden i umrijeti - onda te pokopaju i svi kažu da si bio super.
Você faria um antídoto para isso em um segundo, Harry.
Mislim da si ti ovo mogao da smuækaš, Hari, zaèas posla.
Por que ele faria um clube do estupro com esses putos?
Zašto bi on vodio klub silovatelja s ovim pederima? Ne znam.
Que faria um mau investimento, teria que começar do zero, e precisaria de apoio.
Pogrešno æeš uložiti, moraæeš poèeti ispoèetka i trebaæe ti jastuk.
Eu achava que um vencedor faria um chocolate quente decente.
Mislim da bi pobjednik mogao napraviti pristojnu šoljicu kakaa.
Ro, faria um favor para mim?
Da li bi uradila nešto za mene?
Eu não sou gay, mas faria um boquete se ele pedisse.
Nisam ja gej, ali bih mu popušio kada bi zatražio.
Faria um favor a você mesmo, se deixasse isso pra trás.
Uèiniæeš sebi uslugu ako to ostaviš za sobom.
Mas tenho certeza de que faria um bom trabalho na caldeira.
Ali siguran sam da bi umeo pristojno da vam sredi bojler.
Com uma tacada me faria um dos maiores Senhores do reino?
Jednim udarcem, uèiniæeš me jednim od najmoænijih lordova u kraljevstvu.
Tector, estou me lixando se isso lhe torna à prova de bala, você fede tanto que faria um cão se engasgar.
Tector, boli me dupe èini li te to vodonepropusnim jer toliko smrdiš da bi isterao i svinju iz svinjca.
Faria um buraquinho no colchão dele e encheria de cuscuz de ovelha.
Napraviš rupicu u njegovom dušeku i unutra nabiješ izmet ovce.
Eu te faria um café, mas eu só tenho chá.
Napravila bih kafu, ali imam smao èaj.
Eu faria um colar para a minha mãe, mas, infelizmente, ela não tem pescoço.
Neæu. I ja bih napravio ogrlicu za majku, ali, nažalost, ona nema vrat.
Eu lhe faria um grande favor se arrancasse estas orelhas de abano.
Uèinila bih ti uslugu kad bih išèupala te tvoje klempave uši.
Faria um favor de não contar da invasão para minha esposa?
Bi li mi učinili uslugu molim vas, da ne spominjete provalu mojoj supruzi?
O que faria um soldado comum tentar a sorte contra o Cão de Caça?
Koliko bi koštalo da obièan vojnik bude dovoljno glup da se oproba protiv Pseta?
A família Guerrera faria um favor a cidade.
Porodica Gerera bi èinila uslugu gradu.
Há tantos dinamarqueses gatinhos aqui, que, se eu não tivesse um homem, faria um buraco nesta cidade.
TAKO MNOGO NOVIH STVARI ZA VIDETI. DA ME NISU ZAKLJUÈALI, PROBILA BIH KORIDOR PO SRED OVOG GRADA.
Ele faria um desfile para os caras se deixassem.
On bi im i paradu priredio kada bi mu dozvolili.
Eu faria um desserviço ao meu rei se não perguntasse o seguinte.
Učinio bih štetu svom kralju da nisam ovo pitao.
O presente que me faria um rei.
Дар који ће ме учинити краљем.
E o único jeito que pensamos em fazer sem assustá-la era tentar simular um rosnado, como sua mãe faria -- um silvo e um som.
I jedini način kog smo se setili, a da je ne uplašimo, je da pokušamo da simuliramo režanje njene majke -- siktanje i zvuk.
Isso faria um mundo muito elevado.
To bi bio jedan veoma poletan svet.
E ele tem 250 metros, ele faria um estrago inacreditável.
On je prečnika 250 metara, znači učinio bi nevrovatnu štetu.
Onze anos depois, quando o cenário político mudou, ele soube que uma universidade muito seleta faria um teste de admissão.
Jedanaest godina kasnije, kada su se političke prilike izmenile, saznao je za veoma selektivan test za prijem studenata na univerzitet.
Faria um bem enorme, mas é também muito, muito custoso.
То би учинило пуно добра, али је и веома скупо.
3.0206570625305s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?